قانون جديد وثائق عقد زواج المغربي 3a9d zawaj maghrb -->
kolchi dyal lah kolchi dyal lah
random

آخر المواضيع

random
recent
جاري التحميل ...
recent

قانون جديد وثائق عقد زواج المغربي 3a9d zawaj maghrb

من اهم وتائق عقد زواج المغاربة المقبلون على الزواج التي سوف تحتاجونها  والذي يتضمن الوثائق الأتية:

اولا قبل كل شيء فريق موقع وقناة nabil-ktb  يبارك لكم و1000 مبروك لكم ولكل مقبلين على زواج zawaj

إن الزواج ميثاق تراض وترابط شرعي بين رجل وامرأة على وجه الدوام، غايته الإحصان وإنشاء أسرة مستقرة، برعاية الزوجين. و للقيام بإجراءات الزواج، يجب أن يكون المخطوبان أو أحدهما مغربيا، ولو توفر على جنسيات أخرى، وأن يكونا كاملي الأهلية، و أن لا يقل سنهما عن 18 سنة، و لقاضي الأسرة المكلف بالزواج، أن يأذن به لمن لم يبلغ سن الأهلية، كما يشترط فيه عدم التنازل عن الصداق وموافقة المخطوبين صراحة، و حضور الولي و انتفاء الموانع.

موقع زواج مسيار مجاني بدون اشتراك

lora9 3a9d zwaj

watai9 3a9d zawaj maghribi

1.  يجب عليكم إعدد ملف عقد الزواج والذي يتضمن الوثائق وهي  الأتية:

1.نسخة  او photocopy من رسم الولادة للخطيبين. وهادا ما يسمى بي عقد ازدياد...سوف تجدونه في مقاطعة قد يستغرق بعض وقت وقد يمكن سحبها في حال حسب المقاطعة تابع لك بنسبة لي استغرقت 20 دقيقة علما اعتقد

2. مطبوع خاص بطلب الإذن بتوثيق الزواج.

3.تم سوف تحتجين شهادة إدارية (شهادة الخطوبة) لكل واحد من الخطيبين.

4.تم سوف تحتجين الى صورة من بطاقة التعريف الوطنية لكل واحد من الخطيبين. ما تسمى بي لكارط

5. شهادة طبية بالخلو من الامراض المعدية لكل واحد من الخطيبين.

6.الإذن بالزواج في حالات الزواج دون سن الأهلية أو التعدد أو زواج الشخص المصاب بإعاقة ذهنية أو زواج معتنق الإسلام والأجانب.

7.شهادة الكفاءات بالنسبة للأجانب أو ما يقوم مقامها.

8.شهادة العزوبية من نفس المقاطعة

zawaj maghribi

بعد الحصول على الوثائق اللازمة، يقوم الخطيبان بالتوجه إلى مكتب عدول معتمد من طرف قسم قضاء الأسرة، مصحوبين بالوثائق الضرورية، حيث يقوم العدول بملء المطبوع الخاص بطلب الإذن بتوثيق الزواج ( يوجد هذا المطبوع رهن إشارة الراغبين في الزواج بجميع أقسام قضاء الأسرة نماذج من هذا الطلب تسلم مجانا بمجرد طلب نسخة منه، و غالبا ما ينوب العدول عن الخطيبين في سحب هذا المطبوع )، و يحيلانه على قاضي الأسرة قصد المصادقة عليه، بعد ذلك، يأذن للعدلين بتوثيقه. وبعد توقيع الزوجين على العقد، و تأشير قاضي الأسرة عليه، يسلم أصل رسم الزواج للزوجة، ونظير منه للزوج. بالنسبة للمغاربة المقيمين بالخارج يمكنهم حسب اختيارهم إقامة الزواج إما في السفارة أو القنصلية، و إما لدى ضابط الحالة المدنية لبلد الإقامة، و ذلك بعد تقديم الوثائق اللازمة. يشترط في حالة اختيار الطرفين إقامة الزواج لدى ضابط الحالة المدنية لبلد الإقامة، أن يتلاءم ومقتضيات مدونة الأسرة، و التصريح به وتسجيله لدى السلطات المغربية، و يجب إيداع نسخة من عقد الزواج المدني بالمصالح القنصلية المغربية التابع لها محل إبرام هذا العقد، داخل أجل ثلاثة أشهر من تاريخ إبرامه. و تجدر الإشارة إلى أنه يجب إحضار شاهدين مسلمين مصحوبين بأوراق تعريفهما الرسمية، إذا كان عقد الزواج المدني لا يتضمن الإشارة إلى حضور شاهدين، وذلك ليتمكن الزوجان من تسوية وتسجيل عقد زواجهما المدني. إذا لم توجد مصالح قنصلية في بلد الإقامة، يجب إرسال النسخة المذكورة داخل نفس الأجل إلى وزارة الشؤون الخارجية والتعاون(مديرية الشؤون القنصلية والاجتماعية). تقوم مصالح هذه الوزارة بإرسال النسخة المذكورة إلى ضابط الحالة المدنية لمحل ولادة كل من الزوجين بالمغرب، وإذا لم يكن للزوجين أو لأحدهما محل ولادة به، توجه النسخة المذكورة إلى قسم قضاء الأسرة، وإلى وكيل الملك لدى المحكمة الابتدائية بالرباط. و بعد استكمال الإجراءات تسلم شهادة للمعني بالأمر بعد تسجيل العقد المدني لدى المصالح القنصلية المغربية.

وافي اخير نرجو منكم اشتراك معنى في قنوات يوتيوب كي تتوصلو بكل ماهو جديد 







    ahd euqud alzawaj al'akthar 'ahamiyatan wal'akthar 'ahamiyatan balnsbt lilmugharibat alqadimayn ealaa alzawaj , walati satahtaj 'iilayha walati tatadaman alwathayiq alttaliat: badi dhi bad' , yubarikuk mawqie alfariq walqanat nabil-ktb w 1000 tihanina lak walijmie almaji' 'iilaa alzawaj alzawaj hu mithaq lilealaqat altawafuqiat walshareiat bayn alrajul walmar'at ealaa 'asas dayim , walgharad minh hu himayat watasis 'usrat mustaqirat , taht rieayat alzawjayn. min ajl tanfidh 'iijra' alzawaj , yjb 'an yakun alkhatifun mghrbana wahdana , 'iidha kan ladayhim jinsiat 'ukhraa , wa'an yakunuu muahilin tmamana , la yaqilu ean 18 eamana , wayajib 'an yadhan qadi al'usrat almaswuwl ean alzawaj liman lam yablughuu sini alrushd al'ahliat , ealaa alnahw almatlub fi edm altakhaliy ean almahr wamuafaqat alghuraba' srahtan , wawujud alwasii waeadm wujud mueawqatin. watai9 3a9d 1. yjb ealayk 'iiedad milafi eaqd alzawaj aldhy yatadaman alwathayiq altaaliat: 1. nasikh 'aw nuskhatan min mukhatat wiladat alrahbani. haha ma yusamaa ziadat aleaqd alkhasi bi ... sawf tajiduh fi almuqataeat qad yastaghriq bed alwaqt waqad ytmu sahbuh fi hal tabaeatk almuqataeat limudat 20 daqiqatan 'ukhidhat 2. tatbiq khasun lilhusul ealaa 'iidhan litawthiq alzawaj. 3. sawf tuhadir shahadatan 'iidaria (shhadat khutubata) likuli min khatibin. 4. satahtaj ealaa surat bitaqat alhuiat alwataniat likuli min alrahban. baladi ma yusamaa alkarat 5. shahadat tibiyat khaliat min al'amrad almuediat likuli khatibin. 6. al'iidhn bialzawaj fi halat alzawaj dun sini al'ahliat 'aw aljame 'aw alzawaj lishakhs dhi 'iieaqat eaqliat 'aw zawaj aietinaq al'islam wal'ajanib. 7. shahadat alkafa'at lil'ajanib 'aw ma hu maemul bih. 8. shahadat aleuzubat min nafs almuhafaza mawqie mughrabaa baed alhusul ealaa alwathayiq alllazimat , sawf yadhhab alkhatib 'iilaa maktab Adul , aldhy tamat almuafaqat ealayh min qibal dayirat qada' al'usrat , mshwbana balwthayq allazm. sawf yaqum almutaqadim bimal' astmart talab shahadatan alzwaj. wayutimu 'ihaltha 'iilaa qadi al'usrat llmwafqt ealayha , thuma tkhwyl alaithnayn ltwthyqha. baed 'an yuqie alzawj aleaqd wywqeh qadi al'usrat , yueti 'asl rusum alzawaj llzwjt wanazirih llzwj. balnsbt llmgharbt almuqimin fi alkharij , qad ykhtarwn tartib alzawaj 'iimaa fi alsifarat 'aw alqunsuliat , 'aw mae maswuwl al'ahwal almadaniat fi balad al'iqamt , baed taqdim almstndat allazm. 'iidha aikhtar altarafan alzawaj min muazaf al'ahwal almadaniat fi balad al'iqamt , fsykwn dhlk mtabqana lmttlbat qanun al'usrat wayakun mrkhsana bih wtsjylh ladaa alsulutat almghrby. tudae nuskhatan min eaqd alzawaj almadanii ladaa aldawayir alqunsuliat almaghribiat alttabieat lah khilal thlatht 'ashhur min tarikh 'ibramha. tjdr al'iisharat 'iilaa 'anah yjb 'ihdar shahidin muslimin bi'awraq huiat rasmiat 'iidha kan eaqd alzawaj almadanii la yatadaman 'iisharatan 'iilaa wujud shahidin hataa yatamakan alzwjan min taswiat wtsjyl eaqd alzawaj almdny. 'iidha lm takun hunak masalih qnslyt fi balad al'iqamt , fyjb 'iirsal alnuskhat khilal nafs alfatrat 'iilaa wizarat alshuwuwn alkharijiat waltaeawun (mdyryt alshuwuwn alqunsuliat walajtmaey). tursil masalih hadhih alwizarat alnuskhat almadhkurat 'iilaa maswuwl al'ahwal almadaniat fi makan milad kl min alzawjayn fi almghrb. 'iidha lm yakun llzwj 'aw li'ayi minhuma makan almilad , thal alnuskhat almadhkurat 'iilaa qism alqada' alasry wa'iilaa wakil almalik fi almahkamat alabtdayyt balrbat. baed alaintiha' min al'iijra'at , tumnh alshahadat lilshakhs almaenia baed tasjil aleaqd almadanii ladaa alkhadamat alqunsuliat almghrby.


    One of the most important and important marriages for Moroccans coming to marriage, which you will need which includes the following documents:
    First of all, the team site, nabil-ktb and 1000 congratulations to you and to all coming to marriage

    Marriage is a charter of harmonious and legitimate relations between men and women on a permanent basis, and its purpose is to protect and establish a stable family, under the care of the couple. In order to carry out the marriage procedure, the abductors must be one Moroccan, if they have other nationalities, and be fully qualified, at least 18 years old, and the family judge responsible for marriage must authorize a person who has not reached the age of majority, The abandonment of the dowry and the explicit consent of outsiders, the presence of the guardian and the absence of impediments.
    watai9 3a9d
    1. You must prepare the marriage contract file which includes the following documents:
    1. Copy or copy of the birth chart of the monks. Haha so called increase my contract ... you will find it in the province may take some time and may be withdrawn if you followed the boycott for 20 minutes I took



    2. Special application for permission to document marriage.



    3. You will attend an administrative certificate (engagement certificate) for both fiancés.


    4. The image of the national identity card of each of the monks will be invoked. My so-called kart

    5. Medical certificate free of infectious diseases for each fiancé.

    6. Permission to marry in cases of marriage below the age of eligibility, or to combine or marry a person with a mental disability or marriage to convert to Islam and foreigners.

    7. Certificate of competence for foreigners or what is applicable.

    8. Certificate of celibacy from the same governorate

    Moroccan site


    After obtaining the necessary documents, Khatib will go to the Adul office, which has been approved by the Family Judiciary Department, accompanied by the required documents. The applicant will complete the marriage certificate application form. They are referred to the family judge for approval, and the two are authorized to document them. After the husband signs the contract and is signed by the family judge, he gives the original marriage fee to the wife and his spouse. For Moroccans residing abroad, they may choose to arrange marriage either at the Embassy or Consulate, or with the Civil Status Officer in the country of residence, after submission of the necessary documents. If the parties choose to marry the civil status officer in the country of residence, this will be in accordance with the requirements of the Family Code and shall be authorized and registered with the Moroccan authorities. A copy of the civil marriage contract shall be deposited with his Moroccan consular services within three months from the date of its conclusion. It should be noted that two Muslim witnesses must be brought with official identity papers if the civil marriage contract does not include a reference to two witnesses so that the spouses can settle and register the civil marriage contract. If there are no consular interests in the country of residence, the copy must be sent during the same period to the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation (Directorate of Consular and Social Affairs). The interests of this Ministry shall be transmitted to the Civil Status Officer at the place of birth of each of the spouses in Morocco. If neither spouse nor any of them has the place of birth, the said copy shall be referred to the Family Judiciary Section and to the King's Attorney at the Court of First Instance in Rabat. After the completion of the proceedings, the certificate shall be given to the person concerned after registering the civil contract with the Moroccan consular services.


    One of the most important and important marriages for Moroccans coming to marriage, which you will need which includes the following documents:
    First of all, the team site, nabil-ktb and 1000 congratulations to you and to all coming to marriage

    Marriage is a charter of harmonious and legitimate relations between men and women on a permanent basis, and its purpose is to protect and establish a stable family, under the care of the couple. In order to carry out the marriage procedure, the abductors must be one Moroccan, if they have other nationalities, and be fully qualified, at least 18 years old, and the family judge responsible for marriage must authorize a person who has not reached the age of majority, The abandonment of the dowry and the explicit consent of outsiders, the presence of the guardian and the absence of impediments.
    watai9 3a9d

    1. You must prepare the marriage contract file which includes the following documents:
    1. Copy or copy of the birth chart of the monks. Haha so called increase my contract ... you will find it in the province may take some time and may be withdrawn if you followed the boycott for 20 minutes I took



    2. Special application for permission to document marriage.



    3. You will attend an administrative certificate (engagement certificate) for both fiancés.


    4. The image of the national identity card of each of the monks will be invoked. My so-called kart

    5. Medical certificate free of infectious diseases for each fiancé.

    6. Permission to marry in cases of marriage below the age of eligibility, or to combine or marry a person with a mental disability or marriage to convert to Islam and foreigners.

    7. Certificate of competence for foreigners or what is applicable.

    8. Certificate of celibacy from the same governorate

    Moroccan site


    After obtaining the necessary documents, Khatib will go to the Adul office, which has been approved by the Family Judiciary Department, accompanied by the required documents. The applicant will complete the marriage certificate application form. They are referred to the family judge for approval, and the two are authorized to document them. After the husband signs the contract and is signed by the family judge, he gives the original marriage fee to the wife and his spouse. For Moroccans residing abroad, they may choose to arrange marriage either at the Embassy or Consulate, or with the Civil Status Officer in the country of residence, after submission of the necessary documents. If the parties choose to marry the civil status officer in the country of residence, this will be in accordance with the requirements of the Family Code and shall be authorized and registered with the Moroccan authorities. A copy of the civil marriage contract shall be deposited with his Moroccan consular services within three months from the date of its conclusion. It should be noted that two Muslim witnesses must be brought with official identity papers if the civil marriage contract does not include a reference to two witnesses so that the spouses can settle and register the civil marriage contract. If there are no consular interests in the country of residence, the copy must be sent during the same period to the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation (Directorate of Consular and Social Affairs). The interests of this Ministry shall be transmitted to the Civil Status Officer at the place of birth of each of the spouses in Morocco. If neither spouse nor any of them has the place of birth, the said copy shall be referred to the Family Judiciary Section and to the King's Attorney at the Court of First Instance in Rabat. After the completion of the proceedings, the certificate shall be given to the person concerned after registering the civil contract with the Moroccan consular services....


    あなたが必要とする結婚に来るモロッコ人のための最も重要で重要な結婚のうちの1つは、以下の文書を含みます。
    まず第一に、チームサイト、nabil-ktb、そして1000人の結婚おめでとうございます。

    結婚は恒久的に男性と女性の間の調和的で合法的な関係の憲章であり、その目的は夫婦の世話の下で、安定した家族を保護し、確立することです。婚姻手続を行うためには、拉致被害者は他の国籍を有する場合は1人のモロッコ人でなければならず、少なくとも18歳で完全に資格のある人でなければなりません。持参金の放棄および部外者の明示的な同意、保護者の存在、および障害の欠如。
    watai9 3a9d
    1.次の書類を含む結婚契約ファイルを用意する必要があります。
    1.僧侶の出生図のコピーまたはコピー。母はそう私の契約を増やします...あなたはそれが20分の間ボイコットに続いたならばあなたが州でそれがいくらかの時間がかかるかもしれなくて撤回されるかもしれないのを見つけるでしょう



    文書結婚許可のための特別な申請書。



    3.両方の婚約者の管理証明書(エンゲージメント証明書)に参加します。


    4.各修道士の国民身分証明書の画像が表示されます。私のいわゆるカート

    各婚約者のための感染症のない診断書。

    6.適格年齢未満の結婚の場合に結婚すること、または精神障害のある人または結婚してイスラム教および外国人に改宗することを結合または結婚することの許可。

    外国人のための能力の証明書または適用可能なもの。

    同じ県からの独身の証明書

    モロッコのサイト


    必要な書類を入手した後、Khatibは必要な書類を添えて家庭司法省によって承認されたAdul事務所に行きます。申請者は結婚証明書申請書に記入します。彼らは承認のために家庭裁判官に呼ばれ、二人はそれらを文書化する権限があります。夫が契約に署名し、家庭裁判官によって署名された後、彼は妻と彼の配偶者に元の結婚費用を渡します。海外に居住するモロッコ人の場合は、必要な書類を提出した後、大使館または領事館、あるいは居住国のCivil Status Officerとの結婚を手配することができます。当事者が居住国の公務員と結婚することを選択した場合、これは家族法の要件に従って行われ、承認され、モロッコ当局に登録されるものとします。民事結婚契約書の写しは、その締結の日から3月以内に彼のモロッコ領事館に預けられるものとします。配偶者が市民の結婚契約を解決し登録することができるように、市民の結婚契約に2人の証人への言及が含まれていない場合、2人のイスラム教徒の証人が公式の身分証明書を持参しなければならない。居住国に領事館の利益がない場合は、その写しを同じ期間中に外務協力省(領事・社会問題総局)に送付する必要があります。この省の利益は、モロッコの各配偶者の出生地で公務員に伝達されるものとします。配偶者もその配偶者も出生地がない場合は、その写しをラバトの第一審裁判所の家庭司法課および国王の代理人に照会するものとします。訴訟手続きの完了後、モロッコ領事サービスに民事契約を登録した後、証明書を関係者に渡すものとします。

    Marokashlar uchun nikohda bo'lgan eng muhim va muhim nikohlardan biri, sizga kerak bo'lgan quyidagi hujjatlar kiradi:
    Birinchidan, jamoa sayti, nabil-ktb va 1000 sizni va barchangizga nikohda bo'lganlarni tabriklaydi

    Nikoh doimiy asosda erkaklar va ayollar o'rtasida O'zaro kelishuvga munosabatlar va qonuniyligini uchun charter, uning maqsadi er-xotin shafeligida, himoya qilish va barqaror oila barpo etish. ular boshqa millat bor, va, eng kamida 18 yil to'liq malakali bo'lish uchun va fuqarolik ko'pchilik yoshga to'lmagan qilganlar uchun nikoh mas'ul oila sudya tomonidan vakolatli kerak bo'lsa bo'lmagan talab sifatida nikohni amalga oshirish maqsadida, Mag'rib biri ozod bo'lishi kerak Chetdan voz kechish va begonalarning aniq roziligi, vasiyning mavjudligi va to'siq bo'lmasligi.
    watai9 3a9d
    1. Quyidagi hujjatlarni o'z ichiga olgan nikoh shartnomasini tayyorlashingiz kerak:
    1. Ruhoniylarning tug'ilgan kunini nusxasini yoki nusxasini. Haha, deyiladi, bu mening shartnomamni kuchaytiradi ... Agar siz viloyatda biroz vaqt olishi mumkinligini bilib olsangiz va 20 daqiqa boykot qilsangiz



    Nikoh to'lash to'g'risidagi hujjatga ruxsatnoma berish uchun maxsus ariza.



    3. Siz ikkala nikoh uchun ma'muriy sertifikatga (nishon sertifikatiga) qatnashasiz.


    4. Ruhoniylar har birining milliy guvohnomasi tasvirini chaqiradi. Mening kartam deb nomlangan

    5. Har bir nikoh uchun yuqumli kasalliklarsiz tibbiy ma'lumot.

    6. ruxsat Islom va xorijliklar aylantirish ruhiy nogironlik yoki nikoh bilan bir kishi uchun muvofiqlik yoki birlashtirish yoki nikoh yoshi holda nikoh hollarda turmushga.

    7. Chet elliklar uchun malakaviy sertifikat yoki qo'llaniladigan narsa.

    8. Xuddi shu hokimiyat tomonidan berilgan qarindoshlik guvohnomasi

    Marokash sayti


    Hujjatlarni olganidan so'ng, Xatib Adolat idorasiga boradi, u oilaviy sud departamenti tomonidan tasdiqlangan hujjat bilan birga qabul qilinadi. Ariza beruvchi nikohga olinganligi to'g'risidagi arizani to'ldiradi. Ular oila hakamiga ma'qullash uchun yuboriladi va ikkala hujjatni hujjatlashtirishga ruxsat etiladi. Er shartnoma imzolagan va oila hakami tomonidan imzolanganidan keyin u nikohni xotiniga va turmush o'rtog'iga beradi. Moroccans xorijda yashayotgan uchun, zarur hujjatlarni taqdim keyin, Elchixonasi yoki Konsullik, yoki yashash mamlakatimizda fuqarolik holati mansabdor bilan ham nikoh tashkil qilish mumkin. Tomonlar yashash xodimning mamlakatimizda fuqarolik maqomini turmushga tanlagan bo'lsa, u oila qonun talablariga muvofiq bo'lardi va litsenziyaga va Marokash organlari bilan ro'yxatdan o'tgan bo'lishi kerak. Fuqarolik nikoh shartnomasining nusxasi u tuzilgan sanadan e'tiboran uch oy mobaynida uning Marokash konsullik xizmatiga topshiriladi. Bu shu qadar fuqarolik nikoh shartnomasi ikki guvoh huzurida bir mos yozuvlar o'z ichiga olmaydi, agar siz ikki musulmon Shohidlarining rasmiy hisobga olish hujjatlari olib kerak, deb ta'kidlash lozim fuqarolik nikoh shartnomasi hal va ro'yxatga olingan er-xotin. Yashash mamlakati hududida konsullik huquqi bo'lmagan taqdirda, nusxa shu davr mobaynida Tashqi ishlar va hamkorlik vazirligiga (Konsullik va ijtimoiy ishlar boshqarmasi) yuborilishi kerak. Ushbu vazirlikning manfaatlari Marokashdagi turmush o'rtoqlarning har birining tug'ilgan joyida fuqarolik masalalari bo'yicha mutaxassisga topshiriladi. Agar turmush o'rtog'i ham, ularning birortasida ham tug'ilgan joyi bo'lmasa, ushbu nusxasi oilaviy sud bo'limiga va Rabatdagi birinchi instantsiya sudi huzuridagi advokatga topshiriladi. Ish yuritishni tugatgandan so'ng tegishli shaxsga Marokash konsullik xizmatlari bilan fuqarolik shartnomasini rasmiylashtirganidan keyin guvohnoma beriladi.






    1. Khlti Ana 3andi wata2ik dyal zwaj blhak chahadat tibiya 3andha chi 5 chhor hiya chahadat lkhotoba Wach nkdar nkhaf bih

      ردحذف

    التعليقات



    إذا أعجبك محتوى مدونتنا نتمنى البقاء على تواصل دائم ، فقط قم بإدخال بريدك الإلكتروني للإشتراك في بريد المدونة السريع ليصلك جديد المدونة أولاً بأول ، كما يمكنك إرسال رساله بالضغط على الزر المجاور ...

    إتصل بنا

    تابعونا لتتوصل بجديد nabil ktb

    جميع الحقوق محفوظة

    kolchi dyal lah

    2016